2022年11月30日下午,我院邀請廣東外語外貿大學講座教授(雲山學者)李軍教授為全院師生帶來了“高級翻譯與外語複合型人才培養”的線上學術講座。講座由外語學院副院長(主持工作)綦亮主持。
李軍教授在講座之初首先對翻譯在當今社會的重要性與必要性進行了詳細介紹,并指出漢外翻譯人才,特别是高級翻譯人才的日趨緊缺。他表示,一個複合型外語人才應具備如下四種特質:較好的職業素質、紮實的外語基本功、較寬廣的知識面和較強的工作能力。李教授認為,翻譯是外語知識和運用的綜合體現,可以提升理解和跨文化知識,他建議翻譯修煉應圍繞雙語能力、主題知識,職業素質三個主要方面去進行,同時建議加強非文學主題的修煉;在夯實基礎的前提下,注重實踐,學會自學、活學,重視課外。李教授還向同學們介紹了翻譯行業的現狀,分享了翻譯過程中筆譯和口譯的一些技巧,以及他對高翻培養的一些建議和看法。在場教師和同學收獲頗豐,積極提問互動,進一步明确了未來的發展和努力方向。