研究生培養

學生翻譯實踐案例

當前位置: 學院首頁>> 研究生培養>> 翻譯實踐案例庫

《Uncle Tom’s Cabin》譯文

日期:2019年03月26日 15:51 浏覽:

Uncle Tom’s Cabin

Suzhou University of Science and Technology, Suzhou, Jiangsu

Tang Yujia

 

The gloomiest problem of this mysterious life was constantly before his eyes, souls crushed and ruined, evil triumphant, and God silent. It was weeks and months that Tom wrestled, in his own soul darkness and sorrow. He thought of Miss Ophelias letter to his Kentucky friends, and would prey earnestly that God would send him deliverance. And then he would watch, day after day, in the vague hope of seeing sb. sent to redeem him; and when nobody came, he would crush back to his soul bitter thoughts, that it was vain to serve God, that God had forgotten him. He sometimes saw Cassy; and sometimes, when summoned tot he house , caught a glimpse of the dejected form of Emmeline, but held very little communion with either; in fact, there was no time for him to commune with anybody.

 

《湯姆叔叔的小屋》

伟德国际1916备用网址 唐羽佳

 

這種神秘的生活中最令人沮喪的問題一直擺在他眼前,即靈魂被碾碎和毀滅,邪惡獲得了勝利,而上帝對此隻是保持沉默。好幾個星期,甚至好幾個月,湯姆一直在内心的黑暗和悲傷中掙紮着。他想起了奧菲利亞斯小姐寫給她肯塔基州朋友的信,熱切地祈求上帝可以拯救他。每當沒有人來的時候,他又再次陷入内心痛苦的想法中,認為寄希望于上帝是徒勞的,上帝已經将他忘了。他有時會看到卡西;有時有人把他叫到屋裡去的時候,他會瞥見艾美琳垂頭喪氣的樣子,但他很少與她們交流。事實上,他沒有時間與任何人交流。

 

 

 

 

 

地址:江蘇省蘇州市虎丘區學府路99号  郵編:215009
Copyright ©伟德国际1916备用网址 - 伟德国际1946官网 版權所有

Baidu
sogou