中美貿易問題例行記者會
伟德国际1916备用网址天平學院 翻譯1721 施雨
Regular Press Conference on China-US Trade Issues
Tianping College of Suzhou University of Science and Technology
Translation 1721, Shi Yu
問題1:
Question 1
問:中美是否正就貿易問題進行正式談判?進展如何?
Question: Does China and America negotiate about trade issues? How's it going?
答:昨天我已經說過了,中方對話談判的大門一直是敞開的。事實上,中美之間就有關問題一直保持着溝通。我可以告訴大家,在推動通過對話協商解決有關問題方面,中方展示了充分誠意,開展了大量工作。但對話協商妥善解決問題的最佳機會被美方一再錯過。
Answer: I said yesterday that China's negotiated door open at any time. In fact, China and the United States keep communicating about these issues. I can tell you, in order to move forward dealing with issues through dialogue and negotiation, China has shown complete sincerity and done a lot of work. However, the best opportunity to solve the problem was missed by America.
我們希望美方認清形勢,保持理性,傾聽工商界和普通民衆的聲音,及早摒棄單邊主義、貿易保護主義的做法,通過對話協商的方式同中方解決貿易分歧。
We hope that America can understand the situation, keep rational, listen to industrial and commercial sectors’ and ordinary people's advice, abandon unilateralism and trade protectionism as soon as possible, and solve trade differences with China through dialogue and negotiation.
同時,我們也希望中美雙方間的協商應遵循國際法和國際貿易規則,而不是美國的國内立法;要做到相互尊重、平等相待,而不是居高臨下、單方脅迫;要體現互諒互讓、有取有予的原則,而不是漫天要價、胡攪蠻纏。
At the same time, we also hope that the negotiation between China and America should follow the international law and rules of international trade, rather than the law in America; we should respect each other and treat others equally instead of arrogance and threat, we should show the principle of considerate, rather than ask a lot of money.
問題2:
Question 2
問:關于美國公布對華301調查征稅産品建議清單,中方有無進一步評論?中方表示将立即将美方有關做法訴諸世貿組織争端解決機制。中方是否已經啟動?如果沒有,将何時啟動?
Ask: Does China has further comments on the list of Section 301 investigation on tax products ? China said it would immediately tell the WTO dispute settlement mechanism about America's behaviors. Has China started? If not, when will it start?
答:美國東部時間4月3日,美方公布對華301調查征稅産品建議清單。中國商務部、外交部、中國駐美國大使館和中國常駐世界貿易組織代表團已分别就此作出了反應。
Answer: on April 3, US Eastern time, the US announced the 301 investigation on tax products for China. Then, the Ministry of Commerce of China, the Ministry of Foreign Affairs, the Chinese Embassy in the United States and the permanent Mission of China to the World Trade Organization have responded to this issue.
近一時期,針對美方單邊主義和貿易保護主義的錯誤言行,中方已經多次闡明我們的反對态度和捍衛自身合法權益的堅定決心。我想,該說的都已經說得差不多了,下面就該做了。
In recent times, in terms of the wrong words of US unilateralism and trade protectionism, China has expressed our disapproving attitude and firm determination to protect our legitimate rights. Finally, I think what I want to say is said, next is to take actions.
至于你問到的具體問題,請大家拭目以待。
As for the specific questions you ask, please wait and see.